-
1 по праву наследования
prepos.gener. par droit de successionDictionnaire russe-français universel > по праву наследования
-
2 по праву наследования
Русско-французский юридический словарь > по праву наследования
-
3 имущество, перешедшее по праву наследования к государству
Русско-казахский экономический словарь > имущество, перешедшее по праву наследования к государству
-
4 оценка имущества, перешедшего по праву наследования к государству
Русско-казахский экономический словарь > оценка имущества, перешедшего по праву наследования к государству
-
5 ценность, перешедшая по праву наследования государству
Русско-казахский экономический словарь > ценность, перешедшая по праву наследования государству
-
6 относящийся к праву и порядку наследования
General subject: successionalУниверсальный русско-английский словарь > относящийся к праву и порядку наследования
-
7 иск о признании права наследования и изъятии у фактического владельца соответствующего этому праву имущества
Dictionnaire russe-français universel > иск о признании права наследования и изъятии у фактического владельца соответствующего этому праву имущества
-
8 héréditairement
-
9 de juro de heredad
-
10 por juro de heredad
-
11 succession
f1) последовательность, непрерывный ряд; преемственностьsuccession d'idées — последовательность мыслей; ряд мыслей2) наследование; наследство3) биол. сукцессия -
12 claim
1. Ihe has a quality that few of us can claim у него есть качество, которое встречается лишь у немногих2. III1) claim smth. claim one's property (a title, the crown, etc.) заявлять права /претендовать/ на имущество и т. д.; claim acquaintance with the author утверждать, что знаком с автором; he claimed friendly relationship with this man он уверял, что находится в дружеских отношениях с этим человеком; claim accuracy претендовать на точность; claim payment (one's wages, one's due, a reward, etc.) требовать оплаты и т. д; claim damages требовать возмещения убытков; claim one's rights требовать причитающееся по праву, требовать своего; I claim the privilege of a brother я настаиваю на своем праве брата; every citizen may claim the protection of the law каждый гражданин имеет право на защиту со стороны закона; claim one's baggage (one's watch, this umbrella, etc.) востребовать багаж и т. д.2) claim smth. claim smb.'s assistance (smb.'s intercession, smb.'s help, etc.) требовать чьей-л. помощи и т. д.; these matters claim attention эти дела требуют к себе внимания3) claim smb. death (cholera) claims many people смерть. (холера) уносит много людей; the sea claimed many victims море унесло много жизней3. VIIclaim the right to do smth. claim the right to decide her fate (to take this tract of land, to stay here, etc.) претендовать на право /заявлять свое право на то, чтобы/ решать ее судьбу и т. д.4. XIbe claimed by smb. the police found a watch which was afterwards claimed by several persons полиция нашла часы, на которые потом претендовало несколько человек5. XIIIclaim to be smb., smth. insistently (groundlessly, falsely, unjustifiably, etc.) claim to be an honest man (a gentleman, the best tennis player in the school, the owner of the land, the only person to know it, etc.) упорно и т. д. заявлять /претендовать на то/, что ты честный человек и т. д.; claim to have dons smth. claim to have told the truth (to have won the victory, to have seen the accused, to have done the work without help, etc.) утверждать, что ты сказал правду и т. д., I claim to have disproved my adversary's statement я настаиваю на том /утверждаю/, что мне удалось опровергнуть заявление [моего] противника; claim to be paid one's wages (потребовать выплаты жалования /зарплаты/;I can fairly claim to have seen it with nay own eyes я с полным основанием могу утверждать, что видел это собственными глазами6. XVIclaim он smth. claim on the insurance (on the reward, etc.) требовать выплаты страховки и т. д.7. XXI11) claim smth. from smb., smth. claim a reward from the company (money from the man, etc.) требовать у компании вознаграждения и т. д.; claim smth. for smb. he claimed the title for himself он хотел получить это звание /этот титул/; claim smth. by smth. claim the estate by right of descent претендовать на имущество /требовать передачи имущества/ по праву наследования || claim a right to smth. претендовать на право на что-л.; he claimed his right to the estate (to the crown, to the throne, etc.) он заявил свое право на это имение и т. д.2) || claim descent from the oldest family претендовать на принадлежность к старинному роду8. XXVclaim that... claim that it is two miles to the bridge (that the traffic delayed him, that these figures are correct, etc.) заявлять /утверждать/, что до моста две мили и т. д. -
13 наследство
с.héritage m; succession f ( преемственность)по наследству — en héritage; par droit d'hérédité ( по праву наследования)получить наследство — hériter vt, hériter de... -
14 juro
-
15 successorio
agg юр.a titolo successorio — по праву наследования, по наследству -
16 successorio
successòrio agg dir наследственный diritto successorio -- наследственное право a titolo successorio -- по праву наследования, по наследству -
17 successorio
successòrio agg dir наследственный diritto successorio — наследственное право a titolo successorio — по праву наследования, по наследству -
18 par droit de succession
сущ.Французско-русский универсальный словарь > par droit de succession
-
19 наследство
с.héritage m; succession f ( преемственность)по насле́дству — en héritage; par droit d'hérédité ( по праву наследования)
лиши́ть насле́дства — déshériter vt
получи́ть насле́дство — hériter vt, hériter de...
* * *n1) gener. succession, héritage2) obs. hérédité3) law. hoirie -
20 juro
m2) ист. государственная пенсия (рента)••a juro Кол., de juro loc. adv. — обязательно, наверняка
de (por) juro de heredad loc. adv. — по праву наследования
См. также в других словарях:
НАСЛЕДОВАНИЕ ПО ПРАВУ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ — способ наследования доли наследника по закону, умершего до открытия наследства или одновременно с наследодателем, которая переходит по праву представления к его соответствующим потомкам (внукам наследодателя и их потомкам в первой очереди… … Юридическая энциклопедия
НАСЛЕДОВАНИЕ ПО ПРАВУ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ — в соответствии со ст. 1062 ГК в случаях, предусмотренных п. 2 ст. 1057 (см. Наследники первой очереди), п. 2 ст. 1058 (см. Наследники второй очереди) и п. 2 ст. 1060 ГК (см. Наследники четвертой очереди), доля наследника по закону, умершего до… … Юридический словарь современного гражданского права
Как менялись правила наследования престола в России — 15 апреля 1797 года в Москве состоялась коронация императора Павла I. Своим первым указом Павел отменил установленный Петром I порядок престолонаследия по завещанию и ввел наследование по праву первородства по мужской линии («Учреждение об… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Наследование по праву представления — Порядок наследования по праву представления регулируется ст. 1146 ГК РФ. Доля наследника по закону, умершего до открытия наследства или одновременно с наследодателем, переходит по праву представления к его соответствующим потомкам в случаях,… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
Принцип наследования в королевской семье Великобритании — Новорожденная дочь герцогини Кембриджской Кейт и принца Уильяма МОСКВА, 2 мая РИА Новости. Герцогиня Кембриджская Кейт в субботу родила второго ребенка девочку, сообщает пресс служба Кенсингтонского дворца. Герцогиня была доставлена в лондонскую… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ОЧЕРЕДЕНОСТЬ НАСЛЕДОВАНИЯ — в гражданском законодательстве порядок, в котором наследники по закону призываются к наследованию. Наследники каждой последующей очереди наследуют, если нет наследников предшествующих очередей, то есть если наследники предшествующих очередей… … Юридическая энциклопедия
Право наследования — в Греции наследники вступали в свои права после офиц. уведомления. По аттич. праву родные и приемные сыновья становились наследниками без особого процесса, др. лица по решению соотв. компетент. архонта. Лишение наследства было возможным… … Древний мир. Энциклопедический словарь
Право наследования — В Греции наследники вступали в свои права после официального уведомления. По аттич. праву родные и приемные сыновья становились наследниками без особого процесса, другие лица по решению соответствующего компетентного архонта. Лишение… … Словарь античности
наследственное право — подотрасль гражданского права; совокупность правовых норм, устанавливающих порядок перехода прав и обязанностей умершего лица по праву наследования. * * * (фр. droit successo ral; нем. Erbrecht; англ. law of succession) институт гражданского… … Большой юридический словарь
Приращение в юриспруденции — выражение, употребляемое в юридическом языке в нескольких значениях. I. В более широком смысле оно означает увеличение, прирост объекта права собственности, вследствие которого увеличивается его объем и стоимость. Различают в этом смысле: 1) П.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поместье — (в русской истории) П. называлось недвижимое имущество, отдаваемое государством в пользование, как жалованье за службу. Происхождение П. стоит в связи с обычаем, существовавшим еще в киевский период содержать княжескую дружину, предоставляя в ее… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона